热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


天声人语20121107 悖论记心间 驾驶重安全

天声人语20121107 悖论记心间 驾驶重安全

とある車のテレビコマーシャルを見てヒヤリとなった。すると天野祐吉さんが、本紙連載の「CM天気図」でやんわりとそれを突いていた。派手によそ見をしながら運転し、あわやぶつかる寸前で自動的に止まる、という宣伝である
看到一个汽车的电视广告,不由得吓出了一身冷汗。然后天野祐吉先生在本报连载的“CM天气图”节目中委婉地批评了它。这个广告宣传的是一种自动刹车的功能,它能够在你一边频繁地东张西望一边开车,眼看就要撞到的前一刻自动把车子停下。

▼「飛び出すな、車は急に止まれない」なんていう交通安全標語は、これからは余計なお世話になるのかもしれない、と天野さんは言う。その一方で心配する。「安全性が増したことで運転がお粗末になったりすることが、ないとは言えないだろう」
天野说“别跑,汽车可停不住”之类的交通安全标语,今后也许会变成多余的东西了。而另一方面也有令人担心的。“由于安全性能的提高开车就变得粗糙起来,恐怕也不是不可能的”

▼車の安全性の向上は著しい。自動ブレーキは前方の物体を感知して、時速30キロ以下ならぶつからずに止まるそうだ。装着車は割高ながら、売れ行きはいい
近年来汽车的安全性能有了显著的提高。据说自动刹车装置可以感知到前方的物体,如果时速在30公里以下便可以不撞到前面而将车停住。配备有这样装置的汽车虽然价格昂贵,但销路却非常好。

▼ブレーキが間に合わないとき、自動でハンドル回避する装置も開発途上にある。まぶたの動きなどで居眠りを検知する装置は、将来は自動で路肩に止める機能も加えるという。他にもあれこれ、至れり尽くせりの助っ人たちだ
在来不及刹车的时候,能够自动转动方向盘回避险情的装置也正在开发中。据说,能够通过眼皮的动作检测出司机是否打瞌睡的装置,将来还会增加自动在路边停车的功能。其它还有很多各种各样的,无微不至的助人装置。

▼だが、世には「ジェボンズの逆説(パラドックス)」というのがある。省エネ技術が進むと逆に消費が増える、と述べる説だ。平たく言えば、低カロリーのお菓子があると、気を許して食べ過ぎ、かえって目方が増えるという皮肉。車も、せっかくの安全技術が野放図な運転を呼ぶようでは困ってしまう
然而,世上有“杰文斯悖论(悖论)”一说。也就是节能技术越发展,反而会增加消费的理论。通俗地说其实是一种讽刺,如果出现了低卡路里的零食,会让人们因为不在意体重的增加而过度食用,结果反而变胖了,是一种讽刺的说法。汽车也是一样,如果好不容易开发出来的安全技术反而招致了人们的野蛮驾驶,实在是让人头疼。

▼今の時代、ケータイにせよスマホにせよ運転中の誘惑は多い。プロが飛ばす旅客機でも自動操縦装置を過信した事故はままある。逆説の落とし穴は意外に広い。そう心得るのが賢明だ。
当今时代,无论是手机还是智能电话,人们在开车过程中充满了诱惑。即使是专业人士驾驶的客机也会由于过度轻信自动操纵装置而酿成事故。悖论的陷阱出人意料地无处不在。懂得其中的道理才是明智之举。
天声人语20121107 悖论记心间 驾驶重安全